Έβαλα το νυφικό μου από τον γάμο πριν είκοσι χρόνια προς πώληση στο διαδίκτυο για πενήντα ευρώ. Κι η κοπέλα που ήρθε να το δοκιμάσει δεν έψαχνε ευκαιρία – απλώς ήθελε να νιώσει όμορφη για μία ώρα, πριν η ζωή της ξαναπάρει την κατηφόρα.

Anakatevázo to nifikó mou pou eícha forései prin eíkosi chrónia sto internet, gia penínta evró. Kai i kopéla pou érchete na to dokimásei den anazita mia evkairía. Aplá thelei na niothsei ómorfi, éstō mono gia mia óra, prin i zoí ksanapesei vary páno tis.

„Se parakaló, min to polis principe to Paraskeví”, gráfei sto minima tis. „Ekei ti méra tha plirothó.”

Paralígo na min apantíso.

To nifikó itane klismeno stin akrí tou rouchoú mou, mái kai klinismeno sti thíki tou, san na itan kati pou den íthela na thymámai.

Mou eíche kostísei chilía diakósia evró, mia epochí pou akóma pís­teva óti to gia pánta siméne ondrós gia pánta.

Meta to diazygio, mono pou perno brosta ap ekeíno to rouchoú, niotho to stomáchi mou na gampevéi.

Etsi to evgala fthiná.

Ochi giati den axízei perissótero.

Alla giati thelo na to vgálo apó to spiti mia kai kalí.

Erchétai me ena palio, xarákoma autokinito, apo ekeína pou fenontai san na zitane singnómi opóte frénaroun.

Vgaínei, akoma forei ta roucha tis douleias mesa apo mia lepti zaketa. San na irthe katefthian meta to orario.

Tha einai 22, 23 chronon.

Oute daktýlidí sto dáktylo.

Oute ekeíni i lámpsi sta matia pou perimeneis apo mia nifi.

Mono mávri kyklía, koufamena matia kai to vári mázi tis, apo ekeínous pou i zoí tous jáli ta próto apla.

„Signómi,” mou lei akomi prin ftásei stin porta. „Xero oti sou ipa gia Paraskeví. Apólá ithela na do an mou paíei.”

Tin afíno na perasei.

Pianeí to nifikó alithiná san na einai kristallo.

Ochi me synktirisi.

Me prosechi.

San na agizi kati ómorfos na exei méga kóstos.

Allázei sto domátio ton episképton.

Méno exo, akouó to icho tis ifasmatas kai ekeína ta mikra ichoi pou kanei kapoios otan prospathíei na min kseklapsi.

Otan anoigei tin porta, mou kanei na xaso ton anasa mou.

To nifikó tis taíriazei apolyta, san na tin perimene olo afto ton kairó.

Kataplíktiko stous ómos, denei ti mesi, kai tosos lígo, diagraphí to vári apó to prosópo tis.

Ala den hamogelá.

Koita ton kathréfti kaliptontas to stóma me to chéri tis, tremoun.

Aftó me ángixe perissótero.

Ochi i chará.

Ochi i sygkinisi.

To anástazi.

San gia ena defterolepto na gnorise ti gynaika pou tha borouse na einai an i zoí den tis eixerei tosa polá toso noris.

„Ton agapas?” tin rotiso.

Shekindosáei, den afironi to vlema apó ton kathréfti.

„Me ola mou ta dynámi.”

„Ki giati fenesai san na sou spitazei i kardia?”

Ekei skapase.

Den ekane skini.

Oute ypérvoles.

Ta dakrya tis trechoun grigora kai siopa, san na perimenen mono na vrethei i swsti erotisi.

„Thame kanei pragmatiko gamo”, psithirizei. „Mikrós, tipota idiaitero. Omorphos. Meta arróstiase o patéras tou. Meta eprepe na kanei epemvasi i mana mou. Meta ta farmaka, ta ta taxidia sto nosokomeio, oi imeres douleias pou chessane, ta exoda kai panta prokyptane kapoio neo provlima.”

Gela liko, alla einai spassmeni gelia.

„Tora pantrevomaste Triti sto dikastirio, anamesa stin nychtoriná mou kai sti diki tou allagi stin apothiki. Apla ithela na do pios einai to aisthima tou na foras nifikó. Mia fora. Kai tipota allo.”

Pianei to fermoar.

„Signómi,” leei. „Sou fernó ta lefta tin Paraskeví, to orkizomai.”

Kati mesa mou anoigei.

Ίσως giati eikosi chronia prin, imoun kai ego mesa se ena tetoio nifikó, vebaia oti i agapi arkei gia na se prostefsei apo apogoiteuseis.

Ίσως giati thymamai akomi ti simainei na theleis mia ómorfistigi, toso polý pou na ntrepesai na tin zitiseis.

Ή giati afto to nifikó itan panta to kommati tou pio dyskolou mou anamnisis.

Kai ksafnika, blepo mprosta mou mia kopela pou thelei na ton kanei kommati tou pio omorfou stigmís tis zois tis.

„Perimene”, leio.

Menei akinití.

Pao sto domátio mou, anoigo to palio kousouli me ta kosmimata kai vγazo to veiló pou pote den forésa.

I mana tou proin andros mou eixe pei pws itan poly ypervoliko.

Ego to eicha krýpsi se metaxi, dietias chronia.

Epirréfo kai to dine sto cheri tis.

Me koita me megala matia.

„To nifikó einai diko sou”, leio.

Kounaei to kefali tis arnitiká. „Ochi. Den boro na to deo.”

„Den einai dorean”, apanto.

Gia ena defterolepto, vlepo to fovo sto prosópo tis. Magaliteri posotita pou den mporouse na plirosei perimenei.

Deikho ton kathréfti.

„Afti einai i timi. Tin imera tou gamou, na mou steileis apó mia fotografia, pragmatika hamogelontas. Ochi ena hastourio. Ena pragmatiko. Afto to nifikó den ehei deí hamogelo edo kai deka chronia, kai pistevo pws to aksizei.”

Me koita, den milaei.

Ksafnika ksespáei se dakrya, toso dynata pou kathizei sto akro tou krevatiou.

Kathomai dipla tis, kai mia agnosti akoumpaei to kefali tis ston ómo mou san na imoun asfales meros.

Ίσως imoun.

Ίσως kai ekeini.

Pantreftike chthes.

Stin porta tou dikastiriou. Me ena aplo anthopoleio rávma kai i desmis tou antra tis ligo stravomeni. To veiló anemizoune me to aera.

Kai afto to hamogelo…

Panaia mou…

Afto to hamogelo.

Den eínai enós anthrogou pou ta vrike óla eukola.

Einai pou i zoí ton echase anamesa anamesa kai par’óla aftá synexizei na epilegei tin agapi.

Chthes vradý mou esteile tin fotografia me moni frasi:

„Esy eisai o protóstathmos pou me ekane na niotho oti simainei pragmati afti imera.”

Eména eiche vrei gia poli óra i fotografia.

To nifikó.

To veiló.

To prosopo tis fotismeno apo mia chara pou den peças kai den mporis na svisteis oute kai o ponos.

Kai gia proti fora se deka chronia, na skefto to nifikó mou den me pleinei.

Me anagkazei na do oti kai ta spasimena den meinei panta spasimena.

Kapoia ap’ auta perimenoun, isycha, sto vathos enos rouchoú, mexri na erthi kapoios kairos na gínoun kommati tis elpidas kapoiou.

Oceń artykuł
Έβαλα το νυφικό μου από τον γάμο πριν είκοσι χρόνια προς πώληση στο διαδίκτυο για πενήντα ευρώ. Κι η κοπέλα που ήρθε να το δοκιμάσει δεν έψαχνε ευκαιρία – απλώς ήθελε να νιώσει όμορφη για μία ώρα, πριν η ζωή της ξαναπάρει την κατηφόρα.